™
OWNERS MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
NOTICE D’UTILISATION
Model No.
Modelo No.
Modèle No.
45-02402 ATV
UTILITY ATV CART
CARRITOS
REMORQUE UTILITAIRE
CAUTION:
Read Rules for
Safe Operation
and Instructions
Carefully
•
•
•
•
•
Assembly
Safety
Operation
Maintenance
Parts
PRECAUCION:
Lea cuidadosamente
los Procedimientos e
Instrucciones para la
Operación Segura de la
Máquina.
•
•
•
•
•
Montaje
Seguridad
Operación
Mantenimiento
Piezas de Repuesto
ATTENTION:
Lire et suivre attentivement
les instructions et
•
•
•
•
•
Assemblage
Sécurité
Utilisation
Entretien
Pièces de Rechange
consignes de sécurité de
cette notice.
Call 1-800-448-9282 for missing parts or assembly help.
FORM NO. 42372 (12/21/11)
PRINTED IN USA
ENGLISH
HARDWARE SHOWN FULL SIZE
G
E
F
D
A
B
C
47810
47189
46980
H
43012
43814
HA21362
43001
K
J
47407
Not Shown Full Size
I
L
N
M
O
43014
47622
P
43343
23353
43093
43601
45132
47407
FIGURE 1 - HARDWARE PACK
REF.
A
QTY. DESCRIPTION
1
23
1
Hex Bolt, 5/16-18 x 4"
Hex Bolt, 1/4" x 3/4"
Hex Bolt, 3/8" x 1"
Truss Hd. Bolt, 5/16" x 3/4"
Nylock Nut, 1/4"
SEMS Nut, 5/16"
Nylock Nut, 5/16"
Nylock Nut, 3/8"
Flat Washer, 1"
Cotter Pin, 1/8" x 1-1/2" Lg.
Spring
B
C
D
E
12
23
2
F
G
H
I
13
1
4
J
2
K
1
L
1
Spring Puller Tool
Hub Cap
M
N
O
P
2
1
Hair Cottter Pin 1/8"
Hitach Pin
1
2
Spacer
3
ENGLISH
5. Position the tailgate reinforcement bracket on outside of
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
cart as shown in figure 3. Assemble to the bottom of the
cart body using four 5/16" x 3/4" truss head bolts and
5/16" nylock nuts. Do not tighten yet. See figure 3.
6. Positionthetailgateguidesontheinsideofthecartbodies
with guide channels to the front as shown in figure 3.
Assemble using four 1/4" x 3/4" hex bolts and 1/4" nylock
nuts. Do not tighten yet. See figure 3.
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY
(1)
(1)
(2)
(2)
(2)
(1)
Screwdriver
Pliers
7/16" Wrenches
1/2" Wrench
9/16" Wrenches
Grease Gun
1/4" NYLOCK NUT
TAILGATE GUIDE
1/4" x 3/4"
HEX BOLT
1. Remove the hardware pack and all loose parts
from the carton. Be sure the carton is empty before
discarding.
5/16" x 3/4"
TRUSS HEAD BOLT
2. Lay out all the parts as shown in the carton contents.
CAUTION
DO NOT LEAVE THE CART UNATTENDED IN
UPRIGHT POSITION DURING ASSEMBLY. A
FALLINGCARTCANCAUSEPERSONALINJURY!
PAY CLOSE ATTENTION TO THE STABILITY OF
THE CART WHILE IT REMAINS IN AN UPRIGHT
POSITION. FOR BEST STABILITY, ASSEMBLE
ON A SMOOTH, LEVEL SURFACE.
TAILGATE
REINFORCEMENT
BRACKET
5/16" NYLOCK NUT
FIGURE 3
3. Position cart body halves upright on a smooth level
surface such as a garage floor or a paved driveway.
See figure 2.
4. Assemble halves together using three 1/4" x 3/4" hex
bolts and 1/4" nylock nuts as shown in figure 2. Do not
tighten yet.
7. At this time, with the cart body halves pulled together,
tighten the four truss head bolts assembled in step 5
and then the four hex bolts assembled in step 6. Leave
loose for now the bolts that were assembled in step 4.
8. Carefully reverse the position of the cart so that it rests
ontheendwiththejustassembledtailgatereinforcement
bracket,asshowninfigure4.Proceedwiththeassembly
steps which follow.
1/4" x 3/4" HEX BOLT
1/4" NYLOCK NUT
FIGURE 2
FIGURE 4
4
ENGLISH
9. Assemble the front panel over the end of the cart using
11. Turn the latch stand bracket so that the aligning tab is
at the rear (bottom) of the bracket. Assemble the latch
stand bracket to the cart using four 1/4" x 3/4" hex bolts
and 1/4" nylock nuts. TIGHTEN. See figure 7.
six 1/4" x 3/4" hex bolts and 1/4" nylock nuts as shown
in figure 5. Leave two holes in the bottom of the panel
empty as shown. With the cart body halves pulled
together, tighten the bolts in the bottom of the front
panel, then tighten the bolts in the sides. See figure
5.
LATCH STAND BRACKET
1/4" x 3/4"
At this time tightenthe bolts assembled in step 4, which
HEX BOLT
fasten the bottom of the cart together.
LEAVE HOLES OPEN FOR
LATCH STAND BRACKET
1/4" x 3/4"
HEX BOLTS
ALIGNING TAB
AT BOTTOM
1/4" NYLOCK NUT
FIGURE 7
1/4" NYLOCK NUT
1/4" NYLOCK NUT
FIGURE 5
12. Assemble the two corner caps to the front corners of
the cart using four 1/4" x 3/4" hex bolts and 1/4" nylock
nuts. Also assemble two 1/4" x 3/4" hex bolts and 1/4"
nylocknutstothetworearcornersofthecart.TIGHTEN.
See figure 8.
10. Assemblethewheelsupporttothecartusingeight5/16"
x 3/4" truss head bolts and 5/16" nylock nuts as shown
in figure 6. Heads of bolts go on the inside of the cart.
Tighten.
1/4" NYLOCK NUT
CORNER CAP
5/16" x 3/4"
TRUSS HEAD BOLT
WHEEL
SUPPORT
5/16" NYLOCK
NUT
1/4" x 3/4"
HEX BOLT
1/4" NYLOCK
NUT
FIGURE 6
FIGURE 8
5
ENGLISH
13. To prevent accidental tipping during the following
16. Hook the short end of the spring into the hole in the
latch lock lever. Use the spring puller tool to hook the
longendofthespringintothesquareholeinthetongue.
The spring puller tool can be stored when finished. See
figure 11.
assemblyprocedures, lowerthecarttorestupsidedown
on its top flanges, so that the wheel support is facing
up. See figure 9.
14. Lay the drawbar tongue (open side facing up) onto the
Wheel Support and the Latch Stand Bracket.Assemble
the axle through the wheel support and the tongue.See
figure 9.
SPRING PULLER TOOL
AXLE
DRAW BAR
TONGUE
LONG END
OF SPRING
LATCH STAND
BRACKET
LATCH LOCK LEVER
FIGURE 9
FIGURE 11
17. Assemble a spacer, a flat washer, a wheel with the valve
stem facing out, and another flat washer onto the axle
as shown in figure 12.Secure the wheel on the axle with
a cotter pin, spreading the ends. Assemble the hub cap
by pressing it onto the flat washer. Repeat on other end
of axle.
15. Place the latch lock lever through the slot in the draw
bar tongue as shown in figure 10. Assemble the 5/16" x
4" hex bolt through the tongue, the lever and two 5/16"
SEMS nuts (one on each side of the lever). Assemble
the 5/16" nylock nut onto the end of the bolt and tighten
so that the bolt can still rotate freely. Tighten the two
5/16" SEMS nuts against the sides of the latch lock lever
so that the lever is centered in the slot. See figure 10.
18. Grease the wheels using a grease gun.
IMPORTANT: Pump grease into the grease fittings until it
is forced out through the ends of the wheel hubs.
5/16" SEMS NUTS
LATCH
LOCK
LEVER
FLAT
WASHER
WHEEL
AXLE
FLAT
WASHER
5/16" NYLOCK NUT
SPACER
5/16" x 4"
HEX BOLT
COTTER PIN
HUB CAP
FIGURE 10
FIGURE 12
6
ENGLISH
IMPORTANT:Make sure drawbar tongue is securely locked
to the latch stand bracket by the latch lock lever.
OPERATION
19. Turn cart over so that it rests right side up on its wheels.
20. Assemble the end of the hitch bracket (two holes) down
through the slot at the front of the drawbar tongue.
Fasten it to the tongue using the 3/8" x 1" hex bolt, and
3/8" nylock nut. Tighten. See figure 13.
21. Assemble the hitch pin through the hitch bracket and
the tongue and secure with the 1/8" hair cotter pin. See
figure 13.
CAUTION: VEHICLE BRAKING AND
STABILITY MAY BE AFFECTEDWITHTHE
ADDITION OF AN ACCESSORY OR AN
ATTACHMENT.BEAWAREOFCHANGING
CONDITIONS ON SLOPES.
1. Refer to the vehicle owners manual for instructions on
safe operation on slopes.
2. Use the slope guide provided on page 8 of this manual
to determine if slope angle is not too steep for safe
operation.
3. For best handling and traction, distribute the weight of
the load evenly in the cart.
HITCH PIN
3/8" x 1"
HEX BOLT
4. Always test to make sure your tractor has adequate
towing and braking capabilities whenever hauling a
substantial amount of weight in your cart. Use extra
caution when operating on slopes.
TONGUE
HITCH
BRACKET
1/8" HAIR
COTTER
PIN
NOTE
DO NOT EXCEED 1200 LB. CAPACITY OF CART
One cubic foot of dirt weighs approximately 80 lbs.
3/8" NYLOCK
NUT
5. To dump material from the cart, remove the tailgate by
lifting it straight up and out from between the guides.
Release the spring latch on the tongue by pulling the
latch lock lever forward, away from the cart. The cart
bed will then tilt backwards to empty its contents. After
emptying, pull the front of the bed down toward the cart
tongue until the latch snaps into place. Replace the
tailgate if desired.
FIGURE 13
22. Place the tailgate down into the tailgate guides so that
the holes in the bottom lip of tailgate fit over the slotted
head screws in the bottom of the cart. This completes
the assembly of your cart.
6. The maximum towing speed for this cart is 10 m.p.h.
CAUTION: TO AVOID POSSIBLE
INJURY, BEFORE RELEASING THE
LATCH BE SURE THAT NO ONE IS
NEAR THE CART.
MAINTENANCE
1. At the beginning of each season, lubricate, with a light
machine oil, the latch, the latch pivot bolt, and the area
of the axle where the draw bar tongue pivots.
2. Grease or oil the wheel bearings periodically. Use
automotive wheel bearing type grease or 20 weight
oil.
3. Keep tires filled to the recommended tire pressure of
12-14 Lbs.
7
ENGLISH
SLOPE GUIDE
(Keep this sheet in a safe place for future reference.)
Use this guide to determine if a slope is safe for the operation of your tractor and cart. Refer also
to the instructions in your vehicle owners manual.
8
9
FRANÇAIS
SÉCURITÉ
Tout appareil mécanique utilisé incorrectement peut être la cause de blessures. L’utilisateur doit bien en maîtriser le fonctionnement.
Observez en tout temps la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil mécanique.
ATTENTION: LA STABILITÉ ET LA CAPACITÉ
DE FREINAGE D’UN VÉHICULE PEUT ÊTRE
DIMINUÉE PAR L’AJOUT D’UN ACCESSOIRE.
SOYEZ VIGILANT DANS LES PENTES.
CE SYMBOLE ATTIRE L’ATTENTION SUR DES
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
IL SIGNIFIE: «ATTENTION, DEMEUREZ
VIGILANT, VOTRE SÉCURITÉ EN DÉPEND.»
1. Lisez attentivement ce manuel avant d’assembler et d’utiliser la remorque.
2. Lisez le manuel d’utilisation du tracteur afin d’en bien maîtriser le fonctionnement avant d’y attacher la remorque.
3. Ne jamais transporter de passagers dans la remorque puisqu’elle n’a pas été conçue à cet effet.
4. Les enfants ne devraient jamais être autorisés à utiliser le tracteur et la remorque.
5. Les adultes qui n’ont pas reçu d’instructions précises préalablement ne devraient pas utiliser ces appareils.
6. Démarrez toujours l’appareil à la plus basse vitesse, puis augmentez graduellement si les conditions de terrain le permettent.
7. Tirez la remorque à vitesse réduite en terrains accidentés ou à flanc de coteau, près des fossés et des cours d’eau, afin d’éviter de
basculer ou de perdre le contrôle. Évitez de conduire près des fossés et des cours d’eau.
8. Le freinage et la stabilité du véhicule peuvent être affectés par l’attache de cette remorque. Ne pas remplir la remorque à capacité
maximale sans vérifier la tolérance du véhicule remorqueur à tirer et à s’arrêter avec cet accessoire.
9. Avant d’utiliser le véhicule, référez-vous aux règles de sécurité de votre manuel de l’utilisateur, particulièrement en ce qui a trait à la
conduite en pentes. Consultez également le guide de ce manuel à la page 13. Évitez les pentes abruptes!
10. Ne pas utiliser cette remorque sur la voie publique.
11. La vitesse maximale permise avec cet accessoire est de 16 km/heure.
12. Suivez les instructions d’entretien et de lubrification de ce manuel.
3. Positionnez les éléments de moitié de carrosserie sur une
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
surface lisse et de niveau comme par exemple sur le sol d'un
garage ou une allée carrelée. Voir figure 2.
OUTILS REQUIS POUR LE MONTAGE
(1)
(1)
(2)
(2)
(2)
Tournevis
Pinces
4. Assemblez les moitiés l'une à l'autre en utilisant trois boulons
hex. 1/4” x 3/4” et des contre écrous hex. 1/4” comme montré
dans la figure 2. Ne serrez pas pour l'instant.
Clés 7/16"
Clés 1/2"
Clés 9/16"
5. Positionnez le support de consolidation du hayon à l'extérieur
de la remorque comme montré dans la figure 3. Assemblez-
le avec la partie basse de la carrosserie en utilisant quatre
boulons à tête bombée de 5/16” x 3/4” et contre-écrous hex.
de 5/16”. Ne serrez pas pour l'instant. Voir figure 3.
1. Enlevez hors du carton le sac de visserie et toutes les pièces
détachées.Assurez-vous que le carton est vide avant de vous
en débarrasser.
6. Positionnez les guides de hayon à l'intérieur des éléments de
carrosserie avec les glissières de guide vers l'avant comme
montré dans la figure 3.Assemblez en utilisant quatre boulons
hex. 1/4” x 3/4” et contre-écrous hex de 1/4”. Ne serrez pas
pour l'instant. Voir figure 3.
2. Etalez toutes les pièces comme indiqué dans la liste du
contenu du carton.
7. Acestade,ayantlesélémentsdemoitiédecarrosserieliésl’un
à l’autre, serrez les quatre boulons à tête bombée assemblés
lors de l’étape 5 et ensuite, les quatre boulons hex.assemblés
lors de l’étape 6. Laissez à part pour le moment les boulons
ayant été assemblés lors de l’étape 4.
ATTENTION
NELAISSEZPASLAREMORQUESANSSURVEILLANCE
ENPOSITIONVERTICALEPENDANTL'ASSEMBLAGE
CAR ELLE RISQUE DE TOMBER ET DE BLESSER
QUELQU'UN. FAITES ATTENTION À LA STABILITÉ DE
LA REMORQUE PENDANT QU'ELLE DEMEURE EN
POSITION VERTICALE. POUR PLUS DE STABILITÉ,
ASEMBLEZ LES PIÈCES SUR UNE SURFACE LISSE
ET À NIVEAU.
8. Renversez avec précaution la position de la remorque de
telle sorte qu’elle repose sur la partie arrière, sur le support
de consolidation de hayon qui vient juste d’être assemblé,
comme montré dans la figure 4. Procédez ensuite aux
étapes de montage qui suivent.
10
FRANÇAIS
9. Assemblez le panneau avant sur l’extrémité de la remorque
en utilisant six boulons hex. 1/4” x 3/4” et des contre-écrous
hex 1/4” comme montré dans la figure 5. Laissez deux
trous vides en bas du panneau comme indiqué. Ayant les
éléments de moitié de carrosserie lies l’un à l’autre, serrez
les boulons en bas du panneau avant, puis serrez les
boulons sur les côtés. Voir figure 5. A ce stade, serrez les
boulons assemblés lors de l’étape 4, ce qui fixe le bas de la
remorque avec celle-ci.
17. Montez une entretoise, une rondelle plate, une roue avec
la tige de soupape faisant face vers l'extérieur, une autre
rondelle plate sur l'essieu comme montré dans la figure 12.
Fixez solidement la roue sur l'essieu au moyen d'une goupille,
en écartant ses extrémités. Montez le chapeau de moyeu en
l'appuyant par une pression sur la rondelle plate. Répétez la
manœuvre sur l'autre extrémité de l'essieu.
18. Graissez les roues à l’aide d’un pistolet graisseur.
IMPORTANT: Pompez la graisse dans les raccords de graissage
jusqu’à ce qu’elle sorte au niveau des moyeux des roues.
10. Assemblez le support de roue à la remorque en utilisant 8
boulons à tête bombée 5/16” x 3/4” et des contre-écrous
hex. de 5/16” comme montré dans la figure 6. Les têtes de
boulons vont à l’intérieur de la remorque. Serrez.
IMPORTANT:Assurez-vous que la barre de traction d'attelage est
solidement verrouillée au support de soutien d'attelage au moyen
du levier loquet de verrouillage.
11. Faites pivotez le support de soutien d'attelage de telle sorte
que la patte d'alignement se retrouve à l'arrière (en bas) du
support. Assemblez le support de soutien d'attelage à la
remorque en utilisant quatre boulons hexagonaux 1/4” x 3/4”
et des écrous hex. 1/4”. SERREZ. Voir figure 7.
19. Retournez la remorque de façon à ce qu'elle repose avec le
côté droit sur ses roues.
20. Montez l'extrémité inférieure du support d'attelage (deux
trous) dans l'emplacement se trouvant à l'avant de la barre de
traction d'attelage. Serrez-le à la barre en utilisant un boulon
hex. de 3/8” x 1”, une et un contre écrou hex. de 3/8”. Serrez.
Voir figure 13.
12. Assemblez les deux barrettes en chapeau d'angle aux coins
avant de la remorque en utilisant quatre boulons hex. 1/4” x
1/2” et des contre écrous hex. 1/4”. Assemblez aussi deux
boulons hex. 1/4” x 3/4” et les écrous hexagonaux 1/4” aux
deux coins arrières de la remorque. SERREZ. Voir figure 8.
21. Montez la goupille d'attelage au travers du support d'attelage
et de la barre d'attelage et verrouillez avec la goupille épingle
de 1/8". Voir figure 13.
13. Afin d'empêcher un basculement accidentel pendant les
procédures d'assemblage suivantes, renversez la remorque
et faites la reposer sur la partie supérieure des panneaux
latéraux de telle sorte que le support de roue regarde vers le
haut. Voir figure 9.
22. Faites descendre le hayon vers le bas en le glissant dans
les guides de hayon de telle sorte que les trous dans le bord
inférieur du hayon soit bien en face des emplacements
prévus pour les vis au bas de la remorque. Ainsi se termine
l'assemblage de votre remorque.
14. Posez la barre de traction d'attelage ( côté ouvert faisant face
vers le haut) sur le support de roue et le support de soutien
d'attelage. Montez l'essieu en le faisant passer au travers
du support de roue et de la barre d'attelage. Voir figure 9.
15. Faites passer le loquet de verrouillage dans l'emplacement
prévu dans la barre de traction d'attelage comme montré dans
la figure 10.Assemblez le boulon hex.5/16" x 3-3/4" au travers
de la barre, le levier loquet et deux contre écrous hex.de 5/16"
(un de chaque côté du levier). Montez le contre-écrou hex.
de 5/16" sur l'extrémité du boulon et serrez de telle sorte que
le boulon puisse encore pivoter librement. Serrez les deux
contre écrous hex. de 5/16” contre les côtés du levier loquet
de verrouillage de telle sorte que le levier soit centré dans
l'emplacement. Voir figure 10.
16. Attachez la petite extrémité du ressort au trou se trouvant
dans le levier loquet de verrouillage. Utilisez l' extracteur de
ressort, comme montré dans la figure 11, afin d'attacher
la longue extrémité du ressort à l'orifice carré sur la barre
d'attelage.
11
FRANÇAIS
UTILISATION
ENTRETIEN
1. Au commencement de chaque saison, graissez au moyen
d'une machine à graisser légère, le verrou, le boulon pivot du
verrou, et la zone de l'essieu où la barre de traction d'attelage
pivote.
ATTENTION: LA STABILITÉ ET LA CAPACITÉ
DE FREINAGE D’UN VÉHICULE PEUT ÊTRE
DIMINUÉE PAR L’AJOUT D’UN ACCESSOIRE.
SOYEZ VIGILANT DANS LES PENTES.
2. Graissezoulubrifiezlesroulementsdesrouespériodiquement.
Utilisez de la graisse pour roulement de roue d'automobile ou
de l'huile de poids 20.
1. Seréféreraumanueldutracteurpourdesinstructionsprécises
concernant la conduite en pentes.
3. Maintenezlespneusbiengonflésàlapressionrecommandée
de 12-14 psi.
2. Utiliser le guide fourni en page 13 de ce manuel pour savoir
si l’angle de la pente est trop prononcé pour une conduite
sécuritaire.
3. Pourunemeilleuretractionetuneplusgrandestabilité,répartir
également le poids de la charge à transporter.
4. Toujours vérifier si le véhicule freine et peut remorquer
adéquatement avant de tirer toute charge dans la remorque.
Soyez doublement vigilant dans les pentes.
N.B.
NEPASDÉPASSERLACHARGEMAXIMALEDELAREMORQUE
(voir les caractéristiques sur cette page). Un pied cube de déchets
pèse approximativement 36 kg.
5. Pour décharger des matériaux hors de la remorque, retirez le
hayon (1) arrière en le soulevant tout droit et hors des guides.
Relâchez le ressort de verrouillage de la barre d'attelage en
tirant le levier du loquet de verrouillage (13) vers l'avant, hors
de la remorque.Le plancher de la remorque va ainsi s'incliner
versl'arrièrepourvidersoncontenu.Aprèsavoirtoutdéchargé,
tirez l'avant du plancher vers le bas et vers la barre d'attelage
de la remorque jusqu'à ce que le loquet s'enclenche en place.
Replacez le hayon arrière si vous le désirez.
6. La vitesse de conduite maximale permise pour le remorquage
est de 16 km/heure.
ATTENTION:AFIND’ÉVITERTOUTRISQUEDE
BLESSURE,ASSUREZ-VOUSQUEPERSONNE
NE SOIT PRÈS DE LA REMORQUE LORSQUE
VOUS RELÂCHEZ LE LOQUET D'ATTELAGE
À RESSORT.
12
|